אנשים שאנגלית אינה שפת האם שלה עלולים להתבלבל, אך דוברי אנגלית יודעים שיש דברים שלא אומרים כמו סדר נכון של שמות תואר ועצם בשפה.
בשבת האחרונה מתיו אנדרסון צייץ את צילום המסך הבא מתוך ספר שקרא המפרט את המורכבויות הנסתרות של השפה האנגלית.
Things native English speakers know, but don’t know we know: pic.twitter.com/Ex0Ui9oBSL
— Matthew Anderson (@MattAndersonBBC) September 3, 2016
באנגלית תקינה אתם עשויים לומר או לכתוב cute little grey dog אבל לא grey little cute dog. זה לא עקרון שדוברי השפה מתעכבים עליו. הם פשוט יודעים מה הסדר הנכון: כמות-איכות (דעה)-גודל-גיל-צורה-צבע-מקור-חומר-מטרה.
באנגלית שמות תואר באים לפני שמות עצם. למשל, נאמר a lovely new dress ולא a new lovely dress.
ובמשפט אחד:
I love that really old big blue antique clock that we keep in our house
[איכות – מספר – גודל – צבע – שם עצם].
ועוד דוגמה:
“She had a big, ugly, old, baggy, blue, stripey, cotton, British, knitting bag”
הציטוט לקוח מהספר The Elements if Eloquence: How to Turn the Perfect English Phrase מאת מארק פורסיית.